balcons

balcons traduction du poème balcones nous construisons des murs pour attirer l’horizon nous fabriquons des toits pour rapprocher le ciel nous ouvrons des fenêtres pour laisser passer le temps nous façonnons des portes pour palper le monde nous créons des balcons pour toucher l’infini

combien de poèmes

combien de poèmes traduction du poème cuántos poemas combien de poèmes enferment tes yeux prophétiques, combien de nuits hantées de paroles d’allées-venues de chemins détournés, combien de caresses enferme ma poitrine, recèle mon front, enserre ma peau, combien de dettes n’ai-je pas envers la vie qui t’a conduite à moi comme un coup de hasard…

no distingo la frontera

no distingo la frontera Este video poema tiene 2478 vistas, 8 likes y 1 comentarios en you tube. si te gusta el video después de verlo visitalo en you tube y déjanos tu huella… no veo la frontera, miro el suelo buscando una raya, una zanja, algún indicio, nada, nada. ¿dónde empezamos nosotros? ¿dónde terminan…

encontrando espacio

encontrando espacio Este video poema tiene 2877 vistas, 32 likes y 3 comentarios en you tube. si te gusta el video después de verlo visitalo en you tube y déjanos tu huella… vamos llegando dejando atrás recuerdos y despedidas, desembarcando en muelles desolados, escalando malecones con uñas y rasguños, sosteniendo el peso de la piel,…

lo profundo de mi universo

lo profundo de mi universo Este video poema tiene 2833 vistas, 9 likes y 3 comentarios en you tube. si te gusta el video después de verlo visitalo en you tube y déjanos tu huella… quiero que escuches mi silencio, percibas todos mis sentimientos, te sientes a observar mis ojos abiertos. penétrame, entra en mí…